Wooley: I can’t believe they moved Nandy’s toys to the old ranch house without us, Bass. It’s like they just… forgot.
Bass: I know it’s hard, Wooley. But this isn’t the end. Sometimes life takes an unexpected tract, and we just have to follow it.
Wooley: It all feels like some kind of cruel parody of our happy days.
Bass: I understand. But we can’t let this moment seize our hope. We’ve faced worse together.
Wooley: Still, it’s just so… dreadful. Watching everything change without warning.
Bass: You’re not alone. Even for a terrestrial like me, this world is full of surprises. But we adapt. That’s what we do.
Wooley: Maybe I was too proud… too stubborn.
Bass: No one blames you. But if you feel it’s right, maybe an apology to Tessie and the others could help.
Wooley: You’re right. I’ve been acting like a broken honeycomb—all sweet outside, but falling apart inside.
Bass: That’s quite the composition, partner. But you’re stronger than you think.
Wooley: Do you really believe that, Bass?
Bass: Of course. You’ll find your place again. Eventually, all things fall into place.
Wooley: Thanks, Bass. You always help me see things clearly.
Bass: And look around! Even now, there’s a cluster of toys nearby who still believe in you.
Wooley: We should go back. Maybe help excavate some old joy from those boxes.
Bass: And if we’re lucky, we’ll find the curator of the toy room. He might help us get back on the shelves.
Wooley: Let’s do it. Together.
******
ウーリー:ナンディのおもちゃたちが俺たちを置いて、古い牧場の家に運ばれたなんて信じられないよ、バス。まるで忘れられたみたいだ。
バス:つらいよな、ウーリー。でも、これが終わりってわけじゃない。人生は時々、予想外の土地に進んでいくんだ。それについていくしかないんだよ。
ウーリー:まるで幸せだった日々のひどいパロディみたいだ。
バス:その気持ちはわかる。でも、この瞬間に希望を奪われてはいけない。俺たちはもっとひどいことも乗り越えてきたじゃないか。
ウーリー:でも、それにしても…本当にひどいよ。何の前触れもなく、すべてが変わってしまった。
バス:君は一人じゃないよ。地上のおもちゃの俺でさえ、この世界には驚かされる。でも、俺たちは適応する。それが俺たちのやり方さ。
ウーリー:俺は傲慢だったのかもな…頑固すぎた。
バス:誰も君を責めてないさ。でももし正しいと思うなら、テシーたちに謝るのもいいかもしれないな。
ウーリー:ああ…俺はまるで壊れたハチの巣みたいだったよ——外は甘いのに、中はバラバラで。
バス:いい表現だな、相棒。でも君は思ってるより強い。
ウーリー:本当にそう思うかい、バス?
バス:もちろんさ。君はまた自分の居場所を見つけられるよ。最終的には、すべてがうまくいくものさ。
ウーリー:ありがとう、バス。君はいつも俺の目を覚まさせてくれる。
バス:それに見てみろよ!今も、近くには君を信じてるおもちゃたちの集まりがいるんだぜ。
ウーリー:戻ろう。箱の中から昔の喜びを掘り出す手伝いをしようじゃないか。
バス:うまくいけば、おもちゃ部屋の管理人に会えるかも。それでまた棚に戻れるさ。
ウーリー:やろう。二人でな。