Wooley: Alright, Bass. I’ve got a tentative plan for us. We’ll start by crossing this archipelago. It’s going to be tough, but nothing we can’t handle.
Bass: Hold on, Wooley. That sounds like a lot of water between us and safety. Are we ready for this? The cascade of challenges we’ll face could be… intense.
Wooley: Trust me, I’ve been through worse! But I’ve gotta admit, your authoritarian approach to planning makes me a little nervous.
Bass: What? I’m just trying to get things done, like any good leader would! But hey, I’ll show you some mercy if things get rough.
Wooley: Ha! That’s rich, coming from you. Last time you said that, we ended up eating savory snacks for a week, and we still couldn’t get out of that canyon.
Bass: Hey, at least the continental shelf didn’t collapse under our feet. You can’t deny that’s a victory, right?
Wooley: Fine, fine. But now we’ve got radioactive rocks all over the place. That doesn’t sound like something we can just skip over.
Bass: Don’t worry, Wooley. I’ve seen worse. But we should definitely avoid anything that looks shoddy—especially when it comes to bridges!
Wooley: You’re not kidding. Those things will erode faster than a sandcastle in a storm. But listen, I think we’ve got a good shot at making it. We just need to validate the map first.
Bass: You’re right. Let’s not rush into this. Our tactics need to be sharp. We can’t just go in blind.
Wooley: Exactly. And if we keep going, I know we’ll find something compelling at the end of all this. Maybe even a nice, safe place to rest. Together.
Bass: You know, Wooley, I think we make a pretty good team. No matter how crazy the journey gets, we always have each other’s back.
Wooley: That’s what friends are for, Bass. Always.
******
ウーリー: よし、バス。仮の計画があるんだ。まずはこの群島を渡るんだ。ちょっと大変だろうけど、俺たちなら乗り越えられるさ。
バス: ちょっと待って、ウーリー。それ、かなりの水が俺たちと安全の間にあるよね。これから直面する滝のような挑戦に耐えられるのか?
ウーリー: 信じてくれ、バス。俺はもっとひどい目にあったことがある!でも、君の権威主義的な計画の立て方には少しドキドキするけどね。
バス: 何だって?俺はただ、どんな優れたリーダーだってやるべきことをやってるだけさ!でも、もし厳しくなったら、ちょっとは慈悲を見せてあげるよ。
ウーリー: はは!それ、面白いね。君がそう言った時、前回は1週間ずっと風味豊かなスナックしか食べられなかったじゃないか、そしてあの谷から出られなかった。
バス: まあ、少なくとも大陸棚は崩れなかったよね。それって、勝利じゃないか?
ウーリー: うーん、そうだな。でも今度は放射線を放つ岩があちこちにあるんだ。それ、ただのスキップで越えられる問題じゃないよ。
バス: 大丈夫、ウーリー。俺はもっとひどいことを見てきた。でも、粗雑なものには近づかない方がいいよ—特に橋に関しては!
ウーリー: その通りだ。あんなものは浸食されるのが速すぎるからな。でも、聞いてくれ、俺たちはきっと上手くいくさ。まずは地図を確認する必要があるけど。
バス: その通りだ。急がずに、戦術をしっかり練らないとね。盲目に突っ込むわけにはいかない。
ウーリー: まったくその通りだ。でも、このまま進めば、きっと何か魅力的なものが待ってるはずだ。もしかしたら、安全に休める場所だって見つかるかもしれない、みんなでね。
バス: そうだね、ウーリー。俺たち、いいチームだと思わないか?どんなにクレイジーな冒険でも、いつだってお互いを支え合ってる。
ウーリー: それが友達ってもんさ、バス。ずっとな。