Scene: A dimly lit laboratory filled with futuristic equipment. Zor and Toki stand near an electron microscope, discussing their next move.
Zor: Toki, I can’t believe you’d let a sparrow outsmart you. Are you even trying?
Toki: Spare me your mockery, Zor. It wasn’t a sparrow, it was an agent from the other realm, disguised cleverly. We should proceed accordingly, unless you wish to face the same fate.
Zor: Hmm, fair point. But I must admit, your methods often tempt disaster. Just like your idea of skipping the inoculation process last time—it nearly destroyed the team!
Toki: Nearly, but not quite. It was a preliminary experiment, nothing more. The danger was purely incidental, and the results were worth the risk.
Zor: Worth the risk? You sound as if you’re trying to embellish your failures into successes. We barely survived, Toki.
Toki: Survival is what matters, brother. The enemy’s plan is as elusive as ever. They’re in their embryonic stage, but they’ll soon gain enough strength to crush us like mere freight.
Zor: Freight, really? Stop being so dramatic. Let’s stick to facts. Did the electron microscope reveal anything useful about their weaknesses?
Toki: Only fragments. Their defenses are both intricate and insensitive to direct attacks. We’ll need a new approach.
Zor: Perhaps a subtle strike then. Something they wouldn’t expect. But Toki, promise me this time you won’t act without consulting me first. No more reckless plans.
Toki: Reckless? Zor, without risk, there is no reward. But fine, I’ll humor you. For now.
******
場面:薄暗い実験室。未来的な装置が並び、ゾーとトキが電子顕微鏡のそばで次の行動について話し合っている。
ゾー: トキ、お前がスズメに出し抜かれるなんて信じられない。本気でやってるのか?
トキ: からかわないでくれ、ゾー。あれはスズメじゃなくて、他の領域から来たエージェントだ。巧妙に変装していただけだ。我々もそれに応じて行動すべきだ。そうでなければ同じ運命を辿ることになるぞ。
ゾー: ふむ、一理あるな。でも、お前のやり方はしばしば誘惑されるように災難を引き寄せる。前回予防接種プロセスを省略しようとしたアイデアもそうだ――あれでチームが壊滅しかけたじゃないか!
トキ: 壊滅しかけたが、完全にはしなかっただろう。それは単なる予備的実験だ。それ以上でもそれ以下でもない。その危険は単なる偶然の産物だったし、結果はリスクに見合うものだった。
ゾー: リスクに見合うだと?失敗を飾り立てるのはやめろ、トキ。我々はかろうじて生き延びたんだ。
トキ: 生き延びたことが重要だろう、兄弟よ。敵の計画は今もなお捉えどころがない。彼らはまだ未発達の段階だが、すぐに力を蓄え、我々を貨物のように押しつぶすだろう。
ゾー: 貨物だって?ドラマチックすぎるぞ。事実に集中しよう。電子顕微鏡で彼らの弱点に関する何か役立つ情報は得られたのか?
トキ: 断片的なものだけだ。彼らの防御は精巧で、直接攻撃には無感覚だ。我々は新しいアプローチを取らねばならない。
ゾー: ならば、微妙な一撃がいいだろう。彼らが予想しないような方法でな。でもトキ、今度は事前に相談してくれ。無謀な計画はもうたくさんだ。
トキ: 無謀だと?ゾー、リスクなしに報酬はないのだぞ。でもまあ、いいだろう。今のところはお前に従ってやる。