Scene: In Dobita’s room, after a wild adventure in a mysterious jungle dimension. Dobita is lying on the floor, exhausted. Noraemon is drinking tea.
Dobita: Noraemon… that was insane. I thought the mist in that jungle would never clear!
Noraemon: Yeah, it was hard to see anything. But that’s how the dimension protects its inner core—with layers of fog.
Dobita: I still can’t believe we went through all that just to find a fruit that helps the digestive system…
Noraemon: It wasn’t just any fruit! It was extremely rare, and it can help conserve energy by speeding up digestion.
Dobita: I guess… but was it worth the expenditure of all that effort? My legs still hurt.
Noraemon: You complain too much, Dobita. You have to learn to appreciate the adventure. Every layer of that place taught us something.
Dobita: You sound like a teacher again…
Noraemon: And you sound like someone who didn’t read the explicit instructions I gave you before we left.
Dobita: Hey, I read them! …Kind of.
Noraemon: (sighs) Look, I know it was hard, but we completed the mission. And we have to acknowledge your bravery. You didn’t run away this time.
Dobita: Really? You mean it?
Noraemon: Of course. Even when the stone sphere rolled at us like in an action movie, you stayed calm.
Dobita: Well… maybe not calm, but I didn’t scream that loudly.
Noraemon: (laughs) Close enough.
******
場面:冒険から帰ってきたどび太の部屋。どび太は床に寝転び、ぐったり。ノラえもんはお茶を飲んでいる。
どび太: ノラえもん…今日の冒険、マジでヤバかったね。あのジャングルの霧、全然晴れないかと思ったよ!
ノラえもん: うん、何も見えなかった。でも、あの次元は内部の核を守るために、ああやって何層もの霧で覆ってるんだ。
どび太: でもさ、あんなに苦労して探したのが、消化を助けるフルーツだなんて…
ノラえもん: ただのフルーツじゃないよ!すごく貴重なんだから。それにエネルギーを節約できるんだよ、消化を早めることで。
どび太: うーん…でも、あれだけ動き回って、体力の消耗がハンパなかったよ。まだ足が痛いし。
ノラえもん: どび太くんは文句が多すぎるよ。冒険の一つひとつの層を楽しむ心が大事なんだよ。
どび太: また先生っぽいこと言ってるし…
ノラえもん: それより、出発前に渡した明確な指示、ちゃんと読んだ?
どび太: ちゃんと…読んだよ。たぶん。
ノラえもん:(ため息)まぁ、でも大変だったけど、任務は完了したしね。それに、君の勇気はちゃんと認めなきゃいけないよ。今回は逃げなかったじゃないか。
どび太: 本当に?そう思ってくれたの?
ノラえもん: もちろん。巨大な石の球体が映画みたいに転がってきたときだって、どび太くんは冷静だった。
どび太: 冷静…っていうか、叫び声はそんなに大きくなかったよね。
ノラえもん:(笑って)まぁ、それで十分だよ。