Dobita: Hey, Suzuka, have you ever thought about the linguistics of talking to robots? I mean, how do they understand us?
Suzuka: I think it’s just a ritual they follow. They have to understand human speech to function properly, right?
Dobita: Hmm, I don’t know. Sometimes I feel like I’m too indecisive when talking to them. Should I say “please” or just ask for things?
Suzuka: Well, you know, maybe it’s just about how you conceive the situation. Like, if you treat them with respect, they’ll act accordingly.
Dobita: You’re right. I guess I need to find the right spur to make me more confident. But I’m afraid I’ll face their wrath if I get it wrong!
Suzuka: Oh no, robots don’t have wrath, silly. But you should stop being so frail in your thoughts. Confidence is key!
Dobita: But what if I obliterate the robot’s programming by mistake? What if it goes crazy?
Suzuka: I don’t think it will happen, Dobita. You’re overthinking it. You have to show less apathy toward your own skills. You can surpass your doubts.
Dobita: Hmm, maybe you’re right. But it’s a whole new realm for me. I’m not sure how to navigate it.
Suzuka: That’s when you need to intervene with your mind. If you don’t try, you’ll never learn.
Dobita: Thanks, Suzuka. I’m ready to try! I’ll stop living in defiance of my own potential.
Suzuka: That’s the spirit, Dobita! I believe in you!
******
どび太: ねえ、すずかちゃん、ロボットと話す時の言語学について考えたことある?どうやって僕たちの言葉を理解してるんだろう?
すずか: それはただの儀式みたいなものだと思うよ。ちゃんと動くためには人間の言葉を理解する必要があるんじゃない?
どび太: うーん、でも、時々僕はロボットに話すとき、ちょっと優柔不断になるんだ。「お願いします」って言うべきか、ただ頼むべきか…
すずか: まあ、状況をどう捉えるかだよ。もしロボットに敬意を持って接すれば、うまくいくと思うよ。
どび太: そうだね。やっぱり僕には自信を持つためのきっかけが必要だな。でも、もし間違えたらロボットの怒りを買っちゃうかもしれないって思うんだ。
すずか: そんなことないよ、ロボットは怒ったりしないよ。だけど、あなたの考えが脆弱すぎるよ。自信を持つことが大事よ!
どび太: でも、もしロボットのプログラムを消し去ってしまったらどうしよう?暴走したらどうするの?
すずか: そんなことはないと思うよ、どび太さん。考えすぎよ。自分自身の力に対してもう少し無関心にならないとダメよ。自分の不安を超えることができるんだから。
どび太: うーん、確かに。だけど、これは僕にとって全く新しい領域だよ。どうやって進んでいけばいいのか分からないよ。
すずか: そんな時こそ、自分の心で介入するべきよ。挑戦しないと何も学べないよ。
どび太: ありがとう、すずかちゃん。僕、やってみるよ!自分の可能性に反抗し続けるのはもうやめるよ。
すずか: その意気よ、どび太さん!私はあなたを信じてる!