3-3-5-b(の)

Noraemon: Hey, Norami, I’ve got a problem. Dobita wants to go on another adventure, but this time he’s asking me to help him find an ancient treasure in a hidden quarry.

Norami: A treasure hunt? That sounds exciting! But why a quarry of all places?

Noraemon: Apparently, he thinks it’s connected to a legendary artifact of supreme power. He found some old map in his textbook, but I doubt its relevancy to anything real.

Norami: Hmm, if there’s even a small chance the treasure is real, it could be worth investigating. Do you have the “Time Digger”? It can unearth anything buried in the ground.

Noraemon: Yes, but there’s a catch. The artifact is supposed to be guarded by traps that require simultaneous actions to disable. Dobita can’t handle something that tricky on his own.

Norami: That’s where I come in, right? You need a counterpart who can work with you in perfect sync.

Noraemon: Exactly! And speaking of sync, I also need to check the environment there. I heard that runoff from nearby factories has polluted the area, so we need to be cautious.

Norami: Good point. We don’t want to cause more harm to the place. By the way, does Dobita even understand how much effort goes into treasure hunting? He probably thinks it’s as easy as stacking hay.

Noraemon: He does, unfortunately. But we’ll make sure he learns something this time. Oh, and I brought some milk from the future—it’s fresh thanks to futuristic pasteurization methods. Want some before we go?

Norami: Sure! A little energy boost before facing whatever’s waiting in that quarry sounds great. Let’s get moving. If there’s a treasure, we’ll find it together!

Noraemon: That’s the spirit, Norami. Let’s show Dobita how real explorers handle things!

******

ノラえもん: ねえ、ノラミ。ちょっと困ってるんだ。どび太くんがまた冒険に行きたいって言い出して、今回は隠された採石場で古代の宝物を探したいらしいんだよ。

ノラミ: 宝探し?面白そうじゃない!でも、なんでまた採石場なの?

ノラえもん: どうやら、至高の力を持つ伝説の遺物と関係があるらしい。教科書に載ってた古い地図を見つけたみたいだけど、その地図が本当に関係あるかどうかは怪しいんだ。

ノラミ: ふむ、本物の宝物の可能性が少しでもあるなら調べてみる価値はあるわね。「タイムディガー」は持ってる?地中に埋まってるものを何でも掘り出せる道具よね。

ノラえもん: うん、でも問題があるんだ。その遺物は同時操作が必要なトラップで守られているらしい。どび太くん一人じゃそんな複雑な仕掛けは扱えないよ。

ノラミ: そこで私の出番ってことね?完璧に連携できる相棒が必要なんでしょ。

ノラえもん: その通り!それと、現地の環境も確認しなきゃ。近くの工場からの排水がその場所を汚染してるって聞いたから、注意しないといけない。

ノラミ: いい指摘ね。その場所にもっと被害を与えたくないわ。それにしても、どび太さんは宝探しがどれだけ大変か理解してるのかしら?まるで干し草を積むくらい簡単だと思ってるんじゃない?

ノラえもん: 残念ながらその通りだよ。でも、今回で何か学ばせるつもりさ。あ、それと未来の牛乳を持ってきたんだ。未来の殺菌法のおかげで新鮮だよ。冒険の前に飲む?

ノラミ: 飲む飲む!あの採石場で待ち受けているものに備えて、エネルギー補給は大事ね。さあ、行きましょう。宝があるなら、一緒に見つけましょう!

ノラえもん: その調子だ、ノラミ。どび太くんに本物の探検家のやり方を見せてやろう!