Beter: Hey M-chan, have you ever thought about how liability plays a role in our missions? I mean, swinging around the city isn’t exactly covered by any insurance policy.
M-chan: (smirking) Oh, Beter, don’t even get me started on that. You know, sometimes it feels like being around you requires signing a waiver. But honestly, I was reading about seismology the other day, and it got me thinking. If there were an earthquake in the city, would your webbing hold up under those conditions?
Beter: That’s a good point! I’d probably have to mediate the situation between collapsing buildings and panicked citizens. By the way, did you know there’s an ordinance in place against hanging from certain skyscrapers? I saw a notice last week near Times Square.
M-chan: (laughing) Of course, there is. Oh, and speaking of odd laws, did you know they just banned a certain herbicide in the city? Apparently, it was harming some endangered birds in a local rookery.
Beter: That makes sense. You know, the rookery by the park is pretty amazing. I once swung by there to check out the topography for fun—don’t judge me. But back to your earthquake scenario—if the ground shifted, I’d probably have to derive a new web formula to keep everything stable.
M-chan: Genius as always, Beter. But you’d better hope your web doesn’t coagulate too fast under stress! Oh, and one more thing—I found this old science book yesterday. It has a whole section on how spiders survive in coniferous trees. You should check the appendix for tips.
Beter: (chuckling) That’s oddly specific, but it sounds helpful. You know, M-chan, I sometimes think about the anonymity we have. It’s both a gift and a curse. I can help people without them knowing who I am, but it feels like an unwarranted burden sometimes.
M-chan: You’re not alone, Beter. Just remember, you’re doing all this for good, even if it feels overwhelming. Plus, you’ve got me to keep you grounded, right?
Beter: Always, M-chan. Always.
******
ビーター: ねえMちゃん、僕たちのミッションにおける責任について考えたことある?街中をスイングするのって、保険でカバーされるようなことじゃないよね。
Mちゃん: (ニヤリとして)ああ、ビーター、そこを話し始めたらキリがないよ。正直言って、あなたのそばにいるだけで免責同意書にサインが必要な気がする。でもね、こないだ地震学について読んでたの。それで思ったんだけど、もし街で地震が起きたら、あなたのウェブはその状況で持ちこたえられるのかな?
ビーター: 確かにいい指摘だね!その場合、倒壊する建物やパニック状態の市民との間を仲裁しなきゃならないかも。ところで、この間タイムズスクエアの近くで見かけたんだけど、一部の高層ビルからぶら下がるのは禁止するっていう条例があるみたいだよ。
Mちゃん: (笑いながら)もちろんあるでしょ。それと変な法律と言えば、最近ある除草剤が市内で禁止されたの知ってる?どうやら、地元の鳥の集団繁殖地に悪影響を与えてたみたい。
ビーター: それは納得できるね。公園の近くの集団繁殖地は本当に素晴らしいよ。この間、遊び半分でそこの地形をチェックしてきたんだ…変だと思わないで。でも地震の話に戻るけど、もし地面が揺れたら、すぐに新しいウェブの配合を導き出す必要があるかも。
Mちゃん: さすが天才ビーター。でも、ストレス下でウェブがすぐに凝固しないことを祈るわ!あ、それと昨日古い科学の本を見つけたの。蜘蛛が針葉樹でどうやって生き延びるかについてのセクションがあったよ。付録を見てみたら?
ビーター: (笑いながら)妙に具体的だけど、参考になりそうだね。Mちゃん、時々匿名性について考えるんだ。それは恵みでもあり呪いでもある。僕が誰か知られずに人助けできるのはいいけど、時々それが不当な重荷に感じるんだ。
Mちゃん: あなた一人じゃないよ、ビーター。ただ覚えておいて、あなたがやってることはすべて善のためなんだよ。たとえ圧倒されるように感じても。それに、私がいるでしょ?ちゃんと地に足をつけさせてあげる。
ビーター: もちろん、Mちゃん。いつもありがとう。