Dobita: Noraemon, look at this telescope I borrowed from Sugosugi. I can even see Uranus with it!
Noraemon: That’s great, Dobita. But are you sure you’re using it correctly? You have this funny habit of pointing things the wrong way. It’s your little idiosyncrasy.
Dobita: Hey! That’s not fair! I know how to use it. But speaking of funny habits, you always seem so calm and austere when something goes wrong. How do you do that?
Noraemon: I guess it’s part of being a robot. Anyway, this telescope can help exemplify how much you’re improving in science. That is, if you don’t get distracted.
Dobita: Sigh… Science is hard. By the way, did you hear about Aijan? He’s been acting weird since he fell off his bike. I think it was really traumatic for him.
Noraemon: Oh, poor Aijan. Maybe we should send him our condolences. Even tough guys like him feel pain sometimes.
Dobita: Yeah, but Suzuka doesn’t believe me when I tell her about Aijan’s accident. She’s such a skeptic.
Noraemon: Suzuka likes facts, Dobita. You can’t blame her. But why don’t we use this gadget to show her what really happened? It’s better than leaving things ambiguous.
Dobita: Good idea! Oh, wait… what’s that gadget? It looks like it needs some oil.
Noraemon: Ah, you noticed. I’ll need to lubricate it before we use it. Thanks for reminding me.
Dobita: By the way, I heard my dad talking about revenue. What does that mean?
Noraemon: It’s the money a person or business earns. Like how restaurants make revenue from customers. Your dad probably learned it from a financial practitioner.
Dobita: Oh, I see. But if businesses don’t do well, do they have to, like, purge their staff?
Noraemon: Sometimes they do, but that’s why people convene meetings to solve problems before it gets that bad. Communication is important, Dobita.
Dobita: That makes sense. Thanks, Noraemon. You’re always so helpful!
******
どび太: ノラえもん、この望遠鏡見てよ!須五杉から借りたんだ。天王星まで見えるんだよ!
ノラえもん: すごいね、どび太くん。でも、ちゃんと使えてる?君にはいつも物を変な向きで使う癖があるからさ。
どび太: ひどいよ!ちゃんと使えてるって。でもさ、ノラえもんって、何か問題が起きてもいつも落ち着いてて厳粛だよね。どうやってそんなふうにしてるの?
ノラえもん: それは僕がロボットだからかな。それより、この望遠鏡を使えば君が科学でどれだけ成長したかを例示できるよ。…まあ、君が途中で気を散らさなければね。
どび太: はあ…科学って難しいよ。ところで、アイジャンのこと聞いた?自転車から転んでから様子が変なんだ。あれって本当に心的外傷だったのかな。
ノラえもん: ああ、かわいそうなアイジャン。何かお見舞いを伝えたほうがいいね。ああいうタフな子だって痛みを感じる時があるからさ。
どび太: そうだね。でも、すずかちゃんが信じてくれないんだ。「タツシさんがそんなことになるわけない」って。ほんと懐疑的だよ。
ノラえもん: すずかちゃんは事実が好きなんだよ、どび太くん。仕方ないさ。でも、この道具を使って彼女に本当に何が起きたか見せてあげようよ。あいまいなままにしておくよりいいからね。
どび太: それいいね!…あ、でも待って、その道具何?なんか油が必要みたいだよ。
ノラえもん: あ、気づいた?使う前に潤滑しないといけないんだ。教えてくれてありがとう。
どび太: そういえば、パパが収入の話をしてたよ。それって何のこと?
ノラえもん: それは、人やビジネスが稼ぐお金のことだよ。たとえば、レストランがお客さんから収入を得るみたいにね。パパ、たぶん金融専門家から学んだんじゃない?
どび太: なるほどね。でも、ビジネスがうまくいかなかったら、スタッフを一掃しなきゃいけないの?
ノラえもん: そんなこともあるね。でも、そうならないように、人々は問題解決のために会議を召集するんだ。コミュニケーションは大事だよ、どび太くん。
どび太: なるほど!ありがとう、ノラえもん。やっぱり頼りになるなあ!